2017-11-07

Oh Oh Oh Santa is coming

Scroll down for english, please! 


Já começa a cheirar a Natal por todos os cantos. Cá em casa, já fiz a minha lista e já comecei a preparar as prendas deste ano. Ainda não decorei, não consigo fazê-lo antes de Dezembro, mas já tenho algumas ideias de coisas que gostava de fazer este ano. 

It's starting to smell like Christmas everywhere. As for me, I have my presents list done and I have started preparing some. I haven't started with the decorations yet, I just can't before December, although I have a good idea of which things I want to make. 


Entretanto surgiu a oportunidade de um teste diferente, um saco em forma de Pai Natal (ou duende, ou bonecos de neve - fica ao vosso critério - vejam mais aqui). Eu ainda tenho esperança de conseguir fazer mais (tenho sempre mais planos que tempo nestas alturas), para que cada um dos miúdos receba um. A ideia é encher com mimos que podem ser cartões com ideias de atividades para fazermos juntos, doces, ou outros miminhos que lhes agrade. 

In the mean while I was able to get to test a different pattern, a Santa stocking bag (or elf, or snowmen as seen on the test group - it's up to you - see more here). I hope I still get to make a second one (I always have more plans than time to get them done by this time), so each of my kids get its own. The idea is to fill it up with treats which can be activity cards for us to make together, sweets and every other little treat they like. 


A minha parte preferida é a barba do Pai Natal. Não tinha tecido com pêlo (branco, isto é) e pensei em usar no seu lugar esta lã que tenho por cá há anos. Comprei-a para outro Pai Natal, vejam aqui. Juntei cada fio um a um. Depois costurei tudo junto. Gosto de ver a barba presa em baixo ou solta. O bigode e o cabelo foram feitos da mesma forma. Levei uma eternidade para o fazer, mas fiquei tão orgulhosa quando terminei. E mais uma vez... foi um grande empurrão à criatividadetrabalhar com aquilo que já tinha por casa. 

My favorite thing about my own Santa is the beard. I was running out of fur fabric (white, it is) and thought about this yarn I had for a few years. I bought it for another Santa, see it here. I attached each piece of it, one by one. Then I sewed it together. I like it tight on the bottom or just loose. The mustach and hair were made the same way. It took me forever but I was so proud once I finished. And again... hails for creativity boost everytime I have to work with what I already have. 


O molde traz dois tamanhos diferentes de pompons, que eu fiz em branco e vermelho. Não os acham tão fofos? Adoro pompons, serei a única? Aprendi a fazê-los com a minha mãe quando era criança, e gosto deles desde então. 

The pattern comes with two different pompom sizes, which I did in white and red. Aren't they so  cute? Am I the only one to love pompoms? I learned how to make them when I was very little, with my mom, and I've loved them ever since. 

2017-10-27

The Dress Up Hoodie |Mouse House Creations|

Scroll down for english, please. 


Minha gente, acaba de sair um novo molde pelo qual fiquei encantada. É o Dress Up Hoodie da Mouse House Creations é é qualquer coisa de especial. Além de que é perfeito para esta altura do ano, para quem gosta de festejar o Halloween. Mesmo que ainda não tenham costurado um fato para os miúdos, não se preocupem, este molde pode-vos salvar. 

People, there's a new pattern out there that got me amazed. It is the Dress Up Hoodie from Mouse House Creations and it really is something special. Just perfect for this Halloween season. Even if you're running behind with a costume, don't panic, this pattern might save you. 


O meu piolho tem de se mascarar dia 31 na escolinha e eu não tinha nada para ele até há dois dias, quando acabei este novo hoodie. Escolhi fazer a versão "morcego" para ele e ficou bem melhor do que eu esperava. Como não me dava tempo de encomendar uma malha à medida para este projeto, e preta como um pequeno morcego pede, acabei por usar o que tinha à mão. O que uma vez terminado, veio reforçar a minha ideia de que a nossa criatividade se apura sempre que temos de improvisar. Modéstia à parte, tornei-me muito boa nisso. 

I live in Portugal and we don't celebrate Halloween as people do in the USA, for example, but kids get to wear spooky costumes at school, and teens are actually doing trick or treat too for these past few years, first they were very shy, just a few, but now we hear them out all the time. The bad thing is that they do a lot of nasty stuff with the "halloween" excuse. Anyway... my boy needed a costume to wear at school next tuesday, and I had zero until two days ago when I finished this hoodie. I chose to make the "bat" for him and it got even better than I hoped for. I knew I didn't have the time to order the right knit for this project, in color and type, as a bat deserves, I just worked with what I had. Once finished, it just reinforced my belief that creativity improves every time you're forced to improvise. And modesty to the paret, I became pretty good at that. 

Mas continuando, usei uma malha mais fina, que em tempos foi uma fronha de almofada XXL, e que já tinha usado parte anteriormente. Não é completamente branca embora assim parece nas fotos, tiradas ao fim da tarde, numa luta contra o pôr do sol, e quase em desespero porque 1º não se queria virar para a máquina, depois não queria o capucho na cabeça, e só para irritar depois já não queria nada, até pediu para tirar o hoodie e tudo. Sempre foi do contra, fazer o quê? E olhem que ele delirou quando viu a peça... até gritou BATMANNNNN. Ainda conseguimos algumas que d´´a para vos mostrar os detalhes da peça, por isso já me dou por satisfeita. 

And on we go, I used a light knit, that was a XXL pillow cover, and which I had used a piece of a while ago. It is not totally white as it seems to be in these pictures, taking late in the afternoon, in a duel with the sunset, and almost in despair because this kid didn't want to stare at the camera first, then he didn't want to have the hood on his head and to finish, he just didn't want to wear it at all asking us to take it off. He's always been this way, what can I do? Believe me when I say he actually liked it a lot when he saw it... he even screamed BATMANNNNN. We did get a few shots though, which I think are just enough to show you the details. 


O molde é composto por vários animais, uns com capas, asas, unicórnios, caudas, orelhinhas, enfim... é muita fofura junta, e a mais velha também já fez o seu pedido. Para este usei o molde base do hoodie, dispensei o bolso da frente e em vez disso, desenhei (a olho mesmo) um morcego num papel, cortei-o em flanela (o que se revelou uma óptima opção, já que a flanela aderiu bem à malha, dando-lhe estabilidade e facilitando a sua aplicação - feita com um ponto zigue-zague muito pequenino). Usei as orelhas e asas de morcego, estas últimas são costuradas nas mangas, para as quais usei também a flanela. Era o único tecido preto na minha coleção que me pareceu indicado. 

The pattern is made out of several different animals, some have capes, wings, horns, tails, hears, as so... it's too much cuteness altogether, and my oldest has requested her own as well. For this specific one, I used the basic hoodie, skipped the front pocked and instead I free hand drafted a bat in a papel, then cut it on flannel (which was a great option, since it adhered to the knit nicely, give it some stability and making the sewing task much easier - applied with a very small zig zag stitch). I used the bat ears and wings, this last one is sewed to the sleeves, and I used flannel for them too. This was the only fabric in my stash that seemed appropriate for the project. 


Adoro ver as asas a abrir e a fechar conforme ele mexe os braços. Ainda pensei que se poderia tornar desconfortável quando ele os estica mais para a frente, mas aparentemente isso não acontece, pelo menos não se queixou. As nossas orelhinhas não se aguentam de pé, muito possivelmente porque o tecido não tem corpo suficiente para se manter, ainda assim não deixar de ser super fofas. Agora, penso que devia ter usado preto para os dois lados, frente e trás. Ah, e os punhos são reciclados de hoodies de adulto. 

I love to see the wings moving as he opens or closes his arms. I thought it'd be uncomfortable for him when he pulls his arms forward, but aparently that doesn't happen, or at least he did not complain yet. Our ears don't stand up, possible because our knit hasn't got enough structure to stand, nonetheless they are still pretty cute. Staring at it now, I think I should have used the black fabric for front and back. Oh, and our bands were recycled from adult hoodies. 


Se ele gostou? Claro que sim! A foto acima confirma-o. Só queria que este calor passasse duma para que terça feira o miúdo não assasse dentro do hoodie. E para quem desse lado gostou da ideia, ainda vão a tempo de espreitar todas as outras opções disponíveis e comprar o molde em desconto (link lá acima, logo no início deste post). Têm o fim de semana para pôr mãos à obra. Depois juntam umas calças pretas (que é o que eu vou fazer) e em duas horas têm um disfarce pronto. 

Did he like it? Oh yes! The above photo seals that. I just wanted this hot weather to be finally gone for good, so tuesday the boy wouldn't bake inside the hoodie. And if you liked the idea you're still in time to check all the other options and get the pattern on sale (link above in this post). You have the weekend to sew. Then you just throw in a pair of black pants (which is surely what I'll do) and, in about two hours, you have yourself a new costume. 

2017-10-06

Piko Top and Four Seasons Cardigan |EYMM Pattern Tour|

Scroll down for english, please. 


Normalmente coloco sempre as costuras para os miúdos à frente das minhas, o que as recambia para segundo plano. É por isso que sempre que faço algo para mim fico tão feliz, e hoje, mostro não uma mas duas peças que acabaram de entrar no meu roupeiro, com um empurrão da Cozy uUp to Fall tour. So não posso afirmar que as ande a vestir muito porque o Verão esqueceu-se mesmo de ir embora este ano e o calor continua a fazer-se sentir. 

I always put sewing for the kids first, so sewing for myself is kind of a second plan thing. That is one of the reasons why I get so happy everytime I accomplish sewing something for myself, and today, as part of the Cozy Up to Fall tour, I didn't make one but two new pieces that went straight to my wardrobe. I just can't say I've been wearing them a lot because Summer forgot to leave this year and it's been pretty warm still. 


Molde/PatternPiko Top
Designer: EYMM
Tamanho/Size: XS
Tecido/Fabric: Tecidos.com

Então comecemos com a minha peça preferida, o Piko Top. É uma blusa larga, o que se traduz em muito comforto, o que é tudo nestes dias que correm. Adoro todos os atributos deste molde, a gola simples, que mesmo só dobrada e cosida para dentro continua perfeita, as mangas justas e no meu caso os bicos de lado. 

Let me start with my favorite of both pieces, the Piko Top. A boxy styled shirt, which means extra comfort for me, and that, is all I need these days. I love all the features of this pattern, the simple neckline, which is just folded inside and still looks great, the fitted sleeves and in this case the side tails cut. 


Comprei este tecido há uns anos e durante todo este tempo pensei qm fazer precisamente uma blusa deste genero com ele. Só é pena ter demorado tanto porque adorei o resultado. Não poderia ter escolhido outro que fosse melhor para este projeto que pede um bom cair. É um tanto transparente, mas já contava com sobreposições, e como tal, está tudo bem. 

I bought this fabric a couple of years ago and all this time I was saving it for this kind of shirt precisely. Too bad I had to wait this long to finally get it done because I so love it. I found it to be perfect for this project though, with its drapey character. It is also see through but that's fine, I was counting on layering anyway. 


Então, o molde vem nos tamanhos XS-XL e Plus Size 1X-5X, e ainda inclui instruções para alterar se necessário. Podem também encontrar opções multiplas de mangas e bainhas, e costumizar como desejado. Eu fiz a opção dos bicos de lado, e as mangas compridas, mas também encontram curtas e a 3/4. A bainha pode ser ainda direita ou estilo hi-low. 

So, this pattern comes in sizes XS-XL and Plus Size 1X-5X, plus includes custom fit instructions to adjust if necessary. You can also find multiple sleeve and hem options to costumise it as you wish. I choose the side tails look and the long sleeves version but there's a short and 3/4 sleeves too. The hem can also be a regular one or hi-low styled. 


Eu não alterei em nada e gostei do resultado. Ainda ponderei no início se deveria encurtar ou não na altura mas depois segui com o molde sem alterar. Está um pouco comprido para top, mas curto demais para túnica, anda ali pelo meio, e funciona perfeitamente assim para mim. 

I made no adjusts and feel pretty happy with it. I first wondered if I should or not cut off some lenght and make it shorter, but then I just decided to go ahead and get it done as is. It's a bit too long I guess, but it's there just in between a top an da tunic and that's just perfect for me. 


Designer: EYMM
Tamanho/Size: XS
Tecido/Fabric: Tecidos.com


Estava vento, é verdade, por isso o casaco estava a esvoaçar, mas não foi por isso que estava a esconder a cara (e a rir-me na próxima foto) e sim porque os miúdos estavam a atirar-me com folhas secas, se olharem bem, dá para ver algumas. Enfim... deixem-me contar-vos mais sobre a minha segunda nova peça preferida, esta claro. É versátil, fácil e rápida de costurar - especialmente porque saltei a parte de costurar as baínhas |e não me arrependo! ah!| - e além disso, o cair fluído dá-lhe um ar super estiloso e a mim também (que é raro, ando sempre de calças de ganga e blusas simples).

It was a bit windy here, hence the cardigan floating, but the real reason I was hiding my face (and laughing in the next photo) is my kids were throwing dead leaves on me, you can see some if you pay attention. Anyway... I should tell you about my next fave thing, this cardigan of course. Versatile, easy and fast to sew - especially because I skipped all the hemming |and I don't regret it! ah!| - and to top it all, looks at how it drapes and how stylish I look (which I don't do often, always in my jeans and plain shirts). 


Usei apenas 3 peças neste molde. Sim, não vou mentir, são imensas páginas para colar mas vale a pena. O tempo gasto nessa tarefa é compensado com a rapidez com que se costura a peça. E mais, o molde vem com mais opções. O capuz é opcional, e são cinco as opções de mangas disponíveis, e duas alturas diferentes.

This is a 3 piece pattern you're looking into. Yes, I won't lie to you, get ready to tape a lot of pages, but it's so worth it. All the time you spend on that task is payed with the little time you need to actually sew it all together. And there's more than one option here too. You get to do a hooded or no hood at all version, you can choose from 5 sleeves options and there's two lenghts available too. 


Olhem só as riscas certinhas nas costuras, mesmo sem ter tentado!! =D Aqui outro tecido que guardei durante mais do que deveria. Tenho quase a certeza que os mandei vir a ambos na mesma encomenda. Não deixa de ser engraçado que tenha acabado por os usar a ambos ao mesmo tempo também. Sempre adorei este, e ainda o apanhei umas vezes enquanto procurava tecidos para fazer umas peças para os miúdos, mas acabei sempre por devolvê-los ao sítio porque queria-o mesmo para mim.

Look at that! Matching stripes, even when you«re not trying to!! =D Another fabric I was keeping for longer than I should have. I am almost sure I bought both of these fabric in the same order. It's kinda funny that I get to use them at the same time too. I've always loved it so much, I actually grabbed it from my shelves a few times, when they would have been perfect for any kids project I was working on, but I was so determined to make something for me out of it, that I always went back and restore it to its place, I really wanted it for myself. 

2017-10-03

My new bikini

Scroll down for english, please!


Eu sei que estamos no Outono, e que este tipo de roupa começa a não se encaixar, mas por aqui os dias continuam quentes, talvez ainda o consiga continuar a vestir. Se não estou errada, comecei a costurar este biquíni em Fevereiro de 2016. Estávamos em pleno inverno e senti necessidade de começar alguma costura de verão. Vai-se lá entender! Acontece que entretanto o verão veio e passou, e o biquíni ficou por terminar. Permaneceu guardado no seu saco, na minha caixa de projectos inacabados. Esqueci-me dele. 

I know this is Autumn already, and that this isn't the most appropriate season's clothes but days are still so warm around here I still might use it yet. If I'm not completely wrong, I started sewing this bikini around February 2016. It was winter around here and I felt the need to start sewing for summer. Go figure! It happens that summer came and went and no bikini was finished back then. It was kept in a bag, inside my wip projects instead. I forgot about it.  


Depois, houve um dia mais recentemente, em que tínhamos planos de ir à praia, e mesmo antes de partir eu tinha um par de horas livres. De repente, vindo do nada a ideia de terminar o biquíni atingiu-me ao olhar para os meus fatos de banho e não sentir vontade de usar nenhum deles (inclusive um feito por mim também). Assim que o terminei e poucas horas depois já o estava a aproveitar em acção.

Then one day recently, we had plans to spend the day at the beach, but before we left, I had a couple of hours free. Somehow the thought of finishing the bikini hit me out of the blue, as I opened my swimwear drawer and didn't feel like any of those I already had (including a handmade one). So finish it I did, and enjoyed it in action just a few hours later. 


Usei um molde do nº 564 (Nov. 2006) da revista Manequim. O molde é o nº 505 e eu fiz o tamanho PP. Deveria ter feito o tamanho P para a parte de baixo, porque sinto-a um pouco apertada. Deveria também ter deixado menos espaço na frente, pois parece-me demasiado "descascado" para o meu gosto. Está nos planos encurtar um pouco a distancia entre as duas copas.

I used a Manequim pattern, from edition number 564 (nov. 2006). It is pattern 505 and I made a XS size. I should have done a S for the bottom though, it feels a bit tight. I also think the space left in the front of the top is too wide and I plan to fix that anytime. 


Como eu sou um bocado para o lisa nas frentes, não parece fazer grande mossa, ainda assim prefiro dar o jeito. Dá para vestir assim, fica tudo onde deve e nada de fora. E claro, adoro o tecido que usei. Já tinha feito um fato de banho para menina que nunca cheguei a publicar no blog, mas que partilhei sim no IG. Este tecido é um horror para costurar (a minha máquina saltou uns pontinhos como dá para ver na foto acima, mas já estava tão fartinha que fingi nem ver), mas vale mesmo a pena, mesmo porque é bastante resistente.

I think because I am too flat it doesn't make much of a difference but I still prefer to change it. It is wearable though, keeping everything in place. And I love the fabric of course. I had already made a little girls swimsuit with it, but only shared on IG. This fabric is hell to be sewn (my machine skipped a few stitches as you can see in the photo above, but I was so over it already that I just pretended I wasn't seeing it), but it's so worth it and it is quite resistent too. 


Ambas as peças estão forradas com um outro tecido que costumo usar como forro (como aqui e aqui) porque apesar de ser lindo, é de fraca qualidade, demasiado fino e depressa perde as suas cores vivas e lindas. É uma pena, foi uma má compra.

Both pieces are lined, and for that I used that other fabric I usually use for lining (as here and here) because although it is so pretty, it is also from a bad quality, too light and easily looses its pretty colors. It's such a shame, I know! 


Levei-o de férias há um par de semanas, e só vos posso dizer que o adoro imenso! É mesmo o meu novo biquíni preferido. Gosto especialmente do formato e como assenta a parte de baixo. E vocês? Já fizeram alguma roupa de banho ou ainda não se atreveram?

It went with me on holidays a couple of weeks ago, and I love it so much! It seriously is my new favorite bikini. I especially love the shape and fit of the bottoms. What about you? Have you ever sewn a swimwear piece or have you not dare too yet? 

2017-09-30

| Hazel Top | Sunsuit Paneled Pants | Violet Top | Orbis Skinny Harem

Scroll down for english, please!


Umas das peças que adorei, mas adorei mesmo em todas as fases foi o Hazel top. E quando falo em fases refiro-me a ter adorado o desenho do mesmo assim que vi o molde pela primeira vez, a fase em que escolhi os tecidos, a costura e depois, foi das peças que mais gostei de ver na miúda depois de terminadas todas elas.

One of the pieces I loved, I mean I really loved at each and every stage was the Hazel top. And by stage, I mean loving the design at first sight, the stage when I got to pick up my fabrics, the sewing itself and then, it was one of my favorite ones to see on my girl after finishing them all. 


Molde/Pattern: The Hazel Top 
Designer: Jilly Atlanta 
Tamanho/Size: 6
Tecido/Fabric: loja local / local shop (principal / main
(forro/lining: loja local em Sevilha/local shop on Seville)


Estes tecidos ainda vêm da minha época mais gótica e guardava-os com tanto amor, gostava tanto (e gosto) tanto deles. Eram daqueles que adiamos sempre cortar, o que pensando bem, é completamente idiota. Nesta minha fase, em que preciso mesmo de baixar a quantidade de material que tenho, estou a usar tudo. E estes foram a melhor escolha para este molde. 

These fabrics have been in my stash since my goth years and I was saving them religiously, I loved them so much (and still do). They were those we're always postponing the cutting, which is quite foolish if we give it a thought. In this fase of my life, when I really need to downsize my stash, I am actually using it all. And these were the best choice for this pattern. 


Se eu gostei do molde quando o vi pela primeira vez (só a frente), assim que vi as costas ainda gostei mais. As instruções indicam coser uma fita fina do próprio tecido para atar, mas achei que uma fita larga como esta ia dar aquele ar ao top e foi o que fiz. Além de que poupei um tempinho de costura. Não me arrependo nada. 

As much as I loved this top as I saw it for the first time (front), I could only love it even more when I had a glance of the back. The instructions called for a tight made in the same fabric as the top, but I couldn't resist the look of a wider ribbon and that's what I did. Plus it saved me a little time sewing. I do not regret it at all. 


O molde vem nos tamanhos 2-12 anos, e acho que fica lindo em qualquer menina. O corte assimétrico confere-lhe carácter e eu ia adorar ter um para mim também... igualzinho a este, mas não me sobrou tecido para isso. Por vezes invejo tanto o guarda roupa da minha filha. Para quem como eu ficou com invejinha da miúda, não fiquem! Existe uma versão para mulher também. 

The pattern comes in sizes 2-12, and I think it looks so beautiful in any little girl. It's assimetric shape gives it some character and I would love one in my size... just like this one, but I have not enough fabric left. Sometimes I envy my daughter's wardrobe so badly. But, if just like me you're a bit green like me, don't! There's a ladies version as well. 


Molde/Pattern: Paneled Sunsuit (alterado / hacked)
Designer: Designs by Call Ajaire
Tamanho/Size: 6
Tecido / Fabric: reciclado / refashioned


Claro que se fiz um top, tinha que lhe fazer umas calças para completar o modelito. Para fazer as calças usei umas de ganga que me foram dadas ou pela minha mãe, ou pela minha irmã, já não sei. Já começa a ficar difícil o reaproveitamento de adulto desta forma para a miúda, mas estas eram grandes o suficiente. No entanto tive que fazer alguns ajustes ao molde. Nomeadamente encurtar a cintura e colocar um cós elástico em malha, ainda assim o gancho ficou muito longo. 

And if I made a top, I obviously had to make something to pair it with, so I made her some pants too. To make them I refashioned a pair of jeans that either my mom or my sister gave to me. It starts to get hard to refashion adult jeans this way for my daughter, but these were big enough. Even though, I had to make a few adjusts to the pattern. More specifically, I added a elastic knit band at the waist, and even though the crotch was a bit too long. 


Este molde é tão, mas tão versátil que conseguem costurar quase todo o tipo de peças só com ele. A sério, as opções nunca mais acabam. Os tamanhos vão de recém nascido aos 12 também, e podem escolher entre o vestido, o macacão, calças, calções, top e saia curta ou comprida. Tentador, não? Há dois anos fiz-lhe a versão vestido curto. A miúda não ficou propriamente feliz com as calças. Ficaram-lhe ainda grandes de comprimento e são mais para o largo, então ela franziu o nariz, mas eu devo confessar que por minha vez, gostei imenso do look baggie das calças com o toque mais clássico do top. 

This pattern is so, but so versatile that you can almost sew a full wardrobe with it alone. Seriously, the options are endless. It comes in newborn to 12 size, and you can choose between the dress version, the romper, pants, shorts, top and short or maxi skirt. Tempting, ah? Two years ago I made the short dress version. The girl wasn't exactly happy about her pants. They are still a bit too big on her, so she a bit unpleased, but I have to confess that I actually really loved the baggie jeans look with the classic touch of the top. 


O detalhe nas bainhas é da minha autoria. Ela tinha umas calças que deixaram de servir que tinham este pormenor e desde há muito tempo que eu o queria recriar, mas era uma ideia que me escapava sempre que costurava calças. Uma vez que este molde até é muito básico, o timing for ideal. Como aproveitei os bolsos das calças originais, essa parte também ficou diferente do molde original. 

The hem detail was added by me (not in the pattern). She had some pants that no longer fit with this on and I have been planning to recreate it for quite a while, but everytime I did pants I would just forget about it. Once the pattern was quite simple, this couldn't be a better timing to try it on. Since I used the original pockets, that part also looks different from the original pattern. 


Este post hoje, de curto não tem nada, e ainda há mais para vos mostrar. A seguir fica o outro fato blusa/calças que lhe costurei. A blusa foi a primeira vez que fiz e alterei ligeiramente o molde, já as calças, tinha costurado o ano passado umas outras e que são das mais usadas cá por casa. Cheira-me que estas também serão. 

Today's post is anything but short, and there's more to show you. Next in line there's another outfit shirt/pants that I made her. I made this shirt for the first time here and hacked it slightly, but I had sewed these pants already, last year, and those are one of those she uses the most. I sense these will be just like so. 


Molde/Pattern: Orbis Skinny Harem 
Designer: Sofilantjes Patterns
Tamanho/Size: 6
Tecido/Fabric: oferecido por uma leitora do blog / sent to me by a reader


Se o ano passado optei por fazer um tamanho maior ao que ela vestia, desta vez fiz o mesmo tamanho, um ano depois e ainda gostei mais de como as calças lhe assentam. Todos os moldes que têm algo diferente e inesperado como é o caso deste, chamam-me à atenção, e se ainda por cima forem modernos e confortáveis, então é a cereja no topo do bolo. 

If I opted for one size bigger while making it last year, this year I made her the exact same size, a year later, and I even liked how it fits even more. Every pattern with something different, an unexpected details just like in this case, tend to click on me, and if on top of it they are modern and comfortable, then it is for sure the cherry on top. 


Usei um dos pontos decorativos da minha máquina para a costura do bolso e usei linha branca para dar contraste tal como acontece com os botão em estrela (na verdade ia colocar todos iguais, mas caiu-me um dos escuros e como não o encontrei, nem tinha mais nenhum, lá tive que apelar à inovação), o cordão, o cós e os punhos. 

I use done of my machines decorative stitches to sew the pockets and for contrast I used white thread, just like I did with the star button (I was going to use all button the same as the dark ones, but one fell and I couldn't find it, nor I had another one, so I had to appeal to innovation), the cord, the waistband and the ankle bands. 


Claro que as calças estavam mesmo a pedir algo a combinar, certo? Pois bem, se no cós e tal tinha usado uns retalhos que tinha por cá (do tecido branco), para a blusa quis usar o mesmo tecido, mas já não tinha suficiente. Até que me lembrei que tinha usado o mesmo tecido para fazer um teste a um molde de blusa de mulher e que não tinha corrido bem, nem sequer estava todo acabado, assim que lá o resgatei e reciclei para ela e consegui um conjunto que combina.

Of course the pants were screaming for something to match it, right? Well, if I used some scraps I already had in the bands (the white fabric),  for the top I wanted to use the same fabric but I didn't have enough anymore. I then thought about a shirt I sewed for a test, it didn't go that well, and I hadn'teven finish it, the best part was I used this same fabric for that, so I could go save it and refashion it into my girl's and create a matching outfit. 


Ainda assim, o tecido não era suficiente para toda a peça, e mais uma vez tive que improvisar, por isso, adicionei dois retalhinhos do tecido azul que usei nas calças, para conseguir o comprimento da manga que eu queria, que é o ideal para esta altura do ano em que os miúdos voltam à escola, e que tanto faz calor, como faz frio. Tal como usei a linha branca para contrastar nas calças, na blusa segui a mesma onda, e costurei com a linha azul para que se destaca-se. No fim, fiquei muito satisfeita com o resultados deste conjunto também.

Still though, the fabric wasn't quite enough and I had to improvise once again, so I added two scraps from the pants fabric to the sleeves to give them the lenght I wanted them to be, which is the right one for this time of year when kids go back to school and we can never tell if it's going to be too warm or too cold. So, just like I used the white thread in the pants for contrast, I did the same for the shirt with the blue thread for contrast as well. After all, I was pretty pleased with this outfit oo. 


Já que estava numa onda de pontos decorativos, escolhi um diferente do das calças e apliquei-o como acabamento, não só para as mangas (onde uni as duas peças) como também na junção da parte de cima e a de baixo do corpo, tanto na frente, como atrás. 

Since I was in a decorative stitches mood, I went with a different one to finish off my shirt, not only in the sleeves (where I sewed both pieces together) but also in the junction of top and bottom pieces from front and back shirt body. 


Este molde pode ser feito na versão top ou vestido, com mangas tipo raglan que podem ter um acabamento normal ou com virola. As mangas também, apresentam 3 comprimentos: curto, longo e 3/4. O top pode ter uma bainha normal ou do tipo high-low. Normalmente, quando me é dada essa opção entre várias, é a que eu escolho, mas deixa vez, optei pela normal, para variar. 

This pattern can be made in a top or dress version, in a raglan style with 3 sleeve lenght options: short, long or 3/4. The hems on the sleeves can either be regular or folded. The top can have a regular hem or a high-low one. Usually I pick this last one over any other when given the choice, this time though, I went with the regular for a change. 

2017-09-28

Jalie´s 3244 Footed pajamas

Scroll down for english, please. 


Designer: Jalie Sewing Patterns
Tamanho/Size: 2
Tecido/Fabric: Feira dos Tecidos/local shop


Alguém se perguntou por ai o que faz um pijama no meio das minhas costuras para o regresso à escola? Eu conto-vos. Todos os anos a creche e pré dos meus miúdos participou do Dia do Pijama, e todos os anos tenho observado alguns pais com faniquinhos porque a criancinha tem de ter um pijama novo a estrear para o evento. 

Wondering why there is a pajama in my Back to School post? I'll tell you all about it. Every year pre-school kids have this day at school where they take their pajamas, blanket and whatever they usually use to sleep. This is part of a national charity event, but I won't go into details. I just wanted to point that, every year parents go crazy 'cuz most feel like their kids need to take a brand new pajamas. 


Nunca senti tal necessidade, os meus filhos levaram sempre os pijamas que já tinham, pois nunca consegui perceber porque haveria eu de comprar um novo só para aquele dia. No entanto este ano, foi-me dada esta oportunidade de pensar e planear com antecedência, e já que queria costurar algo para ele também mas já me sentia assoberbada com a quantidade de roupa que já tem, fazer-lhe um pijama novo pareceu-me justo, e é por isso que pela primeira vez, um dos meus miúdos também terá um pijama a estrear (ou não!) no "Dia do Pijama". 

I never bored, my kids would take the ones they usually had, I didn't see why I'd have to buy a brand new one for for that day. This year though, since given the chance to actually sit to think and plan ahead, and since I did want to sew him something too but also feel overwhelmed with the number of garment pieces he already has, making him a pajama seemed pretty fair to me, and that's why one of my kids will have a brand new (or not!) pajama for "Pajama's day". 


O molde que usei, não só vem em tamanho criança, como também vem no tamanho adulto (homem e mulher), no total de 29 números. Na minha mente já nos imagino aos quatro em pijamas com pés a combinar, ao lado de uma lareira numa qualquer véspera de Natal... só que... nããã... não creio que aconteça. Mas olhem que um pijaminha destes me daria imenso jeito... os vossos pés também viram gelo no inverno? arghhh Ah, a quem interesse, o molde vem em inglês e francês. 

This pattern I used, not only comes in children sizes but also in adult (men and women) sizes, it's a total of 29 sizes we're talking about. In my mind I picture us all wearing coordinating footed pajamas by the fireplace on a Christmas Eve... but... well yeah... I don't think that will happen. I could use a footed pajamas anytime soon though... do your feet also freeze no matter what like mine do in winter? Arghhhhh Oh, the pattern comes in english and french, for your information. 


Adoro o tecido. Só comprei um metro e adorava ter mais, já que a miúda também queria um igual depois de ver o irmão com o dele. Mas já não consegui arranjar mais, com o que me sobrou fiz um body para o meu sobrinho que nasce agora em Outubro. Não o mostrei ainda porque falta fazer as bainhas das mangas... só isso... há semanas... enfim... 

I love the fabric. I only bought one meter of it and I would love to have more because my daughter said she wanted one too after seeing her little brother's pajamas. Unfortunately it wasn't possible for me to get anymore and what I had left was too little, just enough to make my nephew (to be born in October) a tiny onesie. I haven't shared it yet on the blog cuz I still need to hem the sleeves... just that... for weeks now... oh well.. 

2017-09-27

The Janie Dress & The Glacier Vest


Depois de vos ter mostrado todas as peças que costurei para o Back to School tour, nove no total que podem ver aqui, é chegada a hora de começar a dar-vos detalhes de cada uma delas, e não poderia começar por outra senão aquela que foi a preferida da minha filha. E como não? Quem não adora um vestido com uma roda interminável? 

After showing you all the pieces I made for the Back to School tour, a total of nine that you can see here, it is time to start showing you the details of each of them, and I couldn't start for no other than my girl's favorite. How not? Who wouldn't love a dress with a never ending twirl factor? 


Molde/PatternThe Janie Dress 
Designer: Mouse House Creations 
Tamanho/Size: 6
Tecido/FabricThe Sweet Mercerie (principal/main)


O tecido foi escolhido dos que eu já tinha por casa, de forma a combinar com o pêlo do casaco que era da minha mãe e que usei para fazer o Glacier Vest, ao qual já iremos. Para já, vamos concentrar-nos no vestido. Foi - para mim - amor à primeira vista, quando andava a  escolher os moldes que os patrocinadores deste tour tão gentilmente nos cederam. Sabia que a miúda iria gostar dele também e ela teve uma palavra na escolha das opções disponíveis.

I picked the fabric from my stash, in order for it to match the fur from my mom's coat that I used to make the Glacier vest, we'll be there in a moment. Let's focus on the dress right now. It was love at first sight - for me - when I saw this pattern, as I was choosing which patterns I'd pick from our generous sponsors. I knew my girl would love it too, and she had a word on the options choices. 


O molde tem três opções de mangas: curtas, compridas ou 3/4. Como a ideia inicial era fazer-lhe mais roupa já a contar com o inverno, que o verão que acabou de ir embora, escolhi a manga comprida. A saia tem também três opções diferentes: rodada simples, franzida ou peplum. E o decote tem 4 opções diferentes: um colarinho básico, com capuz, umas costas fundas tipo ballet (desculpem não sei outra forma de traduzir isto para português) e a gola peter pan, que foi a escolha da minha pequena. 

The pattern comes with three sleeves options: short, long and 3/4. Since the idea was to make her more wintery clothes since summer is gone now, I went with the long option. The skirt has also three different options: regular circle skirt, a gathered circle skirt, or a peplum. And the neckline has 4 different options: a basic neckline, a cowl, a ballet scoop back, and a peter pan collar, which was my daughter's choice. 


Não deixem de ver outras versões do molde, é um molde tão versátil e todas as versões que vi são lindas e ficam tão bem nas miúdas. Quero tanto fazer um de cada versão, e misturá-las a todas. Sei que possivelmente não o farei, já que a minha tendência é não repetir o mesmo molde com frequência, mas definitivamente gostava de fazer pelo menos mais um ou dois para experimentar algumas das outras opções. Se também têm uma menina que vista entre os tamanhos 6M e 12A, então vale mesmo a pena ter este molde na coleção. Além disso, digam-me lá se o colete e o vestido não foram feitos um para o outro?

Just check other Janie dresses, it's such a versatile pattern and all the versions I've seen are so beautiful and look so sweet on all the girls. I so want to make one in each version, and mixed them all up. I know I probably won't make them all, I tend to repeat patterns very seldomly, but I sure want to make at least one or two with different options. If you have a girl fitting between sizes 6M and 12Y then you need this pattern in your stash. And here between us, wasn't the vest and the dress a match made in heaven? 


Molde/Pattern: The Glacier Vest 
Designer: Gracious Threads
Tamanho/Size: 6
Tecido/Fabric: Reciclado de um casaco de pele vintage / Refashioned from old vintage coat
(forro/lining: oferecido por uma leitora do blog / sent to me by a reader)

Acima: antes e depois
Above: before and after 

É impossível não adorar este colete. Estou ou não estou certa? Deve ter sido o primeiro molde que escolhi assim que pude espreitar os designers envolvidos no tour. E isto porque eu tinha este casaco vintage que pertenceu à minha mãe, e que ela deve ter vestido uma ou duas vezes na vida. Foi-lhe oferecido pelo meu pai que o trouxe da Alemanha quando eu era pequenina. Acabou na minha pilha de roupa para reciclar quando ela se fartou de o ter por lá pendurado, e os planos para ele sempre foram fazer um colete para mim e outro para a miúda, mas até aqui nunca se tinha proporcionado a oportunidade de o concretizar. 

It is impossible not to love this vest. Am I or am I not right? It must have been the first pattern I picked as I was checking what designers were sponsoring the tour. And this because I had this vintage coat from my mom's, and that she might have wore once or twice in her life. It was a gift my dad brought her fromGermany when I was so little. It ended on my refashion pile when she got bored of having it hanging there, and I had plans to turn it into a vest for myself and one for my girl since then. The opportunity to do so never came though, until now. 


O tecido do forro, é um tecido creio que de algodão muito fino que me foi enviado na tal pilha de tecidos que uma leitora me enviou no ano passado e que já tenho mencionado noutros posts. É lindo não é? O que segura o cordão do botão são dois pedacinhos de napa que também tinha por casa e o próprio botão foi reciclado de uma peça estragada que foi para o lixo. 

The lining fabric, which I believe to be a very light cotton one, was sent to me by a reader last year, with a bunch of other pieces, which I have mentioned before in other posts. It is beautiful, isn't it? Two little scraps of leather hold the button cord and the button itself was saved from a piece that was sent to trash. 


O molde vem nos tamanhos 2A - 12A e tem duas opções, e a diferença entre elas está na forma como fecha na frente. Uma é a que usei e a outra é com uma fita. É ou não é, uma peça que todas as meninas precisam no seu roupeiro? 

The pattern comes in sizes 2-12Y and has two different options, the difference between them is how they close on the front. One is this I used and the other one is the one with a ribbon. Is it or is it not one piece every little girl needs in her wardrobe?

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

stay connected

Subscribe by Email